Chihara Minori - My Treasure [OST Date A Live II] Insert Episode #10 - Kunci Musisi

Chihara Minori - My Treasure [OST Date A Live II] Insert Episode #10

Judul : My Treasure (Harta Berhargaku)
Penyanyi : Izayoi Miku
CV : Chihara Minori
OST Date A Live II
Insert Song / Lagu Sisipan
Episode #10

Romaji Indonesia
Osanai koro ni zutto akogareteta kirakira hikaru SUTEEJI

SHAWAA HEEDO o MAIKU ni mitatete wa
BASURUUMU hibiku koe la la la, la la la utau

Hankyou suru oto ga nandaka tokubetsu mitai de ureshikatta
Ima mo ano koro no kimochi chanto omoidaseru

Let me sing you a song, and let's sing along
Ikusenman ni hiroragu hoshi o hitotsubu hitotsubu nadzukeru mitai ni
Let me sing you a song, and let's sing along
Kami-sama ga watashi ni kureta no wa saikou no okurimono

Yoru no kouen mimi o sasu shizukesa sukoshi natsukashii SUTEEJI

Ishi no kaidan ichi, ni dan noboreba
SUPOTOURAITO tsukiakari la la la, la la la utau

Watashi o mitsumeru hito tachi no yorokobu egao ga ureshikatta
Koko ni irareru shiawase chanto kamishimeteru

Let me sing you a song, and let's sing along
Matataku manten no hoshizora o umarete hajimete mita toki no you ni
Let me sing you a song, and let's sing along
Kami-sama ga oshiete kureta no wa wasurerarenai keshiki

Kanpeki na uta janakutemo ii
Utaitai watashi dake no uta
Kokoro furuwasu uta o Ah

Let me sing you a song, and let's sing along
Koe ga kareru made hibikaseru wa dokoka de kiiteru hito ga iru kagiri
Let me sing you a song, and let's sing along
Kami-sama ga watashi ni kureta no wa kore ijou nai kiseki 
Saatku kecil panggung yang bercahaya berkilau-kilauan itu aku selalu impikan

Menggunakan shower head sebagai mik
Di kamar mandi menggema suara bernyanyi, "la la la, la la la"

Suara yang menggema entah mengapa membuatku senang itu seperti adalah sesuatu yang istimewa
Sekarang pun aku dapat mengingat dengan jelas perasaan di saat itu

Biarkan aku menyanyikanmu sebuah lagu, dan mari kita bernyanyi bersama
Seperti memberi nama satu per satu berjuta-juta bintang yang bertaburan
Biarkan aku menyanyikanmu sebuah lagu, dan mari kita bernyanyi bersama
Apa yang Tuhan berikan padaku adalah hadiah terbaik

Di taman di malam hari rasa kesunyian menusuk telinga, ada sedikit panggung yang kurindukan

Ketika memanjat tingkat pertama dan kedua tangga batu
Dengan di temani sorotan ncahaya bulan bernyanyi, "la la la, la la la"

Aku merasa senang dipandangi oleh senyuman bahagia orang-orang
Kebahagiaan bisa berada disini aku akan benar-benar akan mensyukurinya

Biarkan aku menyanyikanmu sebuah lagu dan mari kita bernyanyi bersama
Seperti waktu pertama kali sejak lahir melihat langit malam yang di penuhi bintang berkerlap-kerlip
Biarkan aku menyanyikanmu sebuah lagu danmari kita bernyanyi bersama
Apa yang Tuhan tunjukkan adalah pemandangan yang tidak dapat terlupa

Tidak mengapa itu bukanlah sebuah lagu yang sempura
Lagu yang aku ingin nyanyikan lagu yang hanya milikku seorang
Lagu yang menggerakkan hati Ah...

Biarkan aku menyanyikanmu sebuah lagu, dan mari kita bernyanyi bersama
Tetap membuatnya mengumandang selama ada orang yang mendengarnya di suatu tempat sampai suara ini parau
Biarkan aku menyanyikanmu sebuah lagu, dan mari kita bernyanyi bersama
Apa yang Tuhan berikan padaku adalah keajaiban yang tidak ada yang lebih dari ini


Kanji
???? ??????? ??????????

???????? ?????????
????? ??? ?????? ??

?????? ???? ???????????
????????? ?????????

Let me sing you a song & let�s sing along
????????? ???? ????????
Let me sing you a song & let�s sing along
?????????? ??????

???? ??????? ??????????

???? ???????
??????? ???? ?????? ??

?????????? ??????????
??? ?????? ??????????

Let me sing you a song & let�s sing along
???????? ??????? ???????
Let me sing you a song & let�s sing along
??????????? ????????
??? ?????????
???? ????? ?????? Ah

Let me sing you a song & let�s sing along
???????????? ??????????????
Let me sing you a song & let�s sing along
?????????? ???????? 



Catatan
ikusenman = berpuluh-puluh juta
Iku = beberapa
Sen = 1.000
Man = 10.000
Ikusenman = beberapa 10.000.000
===
"kore ijou nai kiseki"
kore = ini
ijou = lebih dari
nai = tidak ada
kiseki = keajaiban

Saya artikan 'keajaiban yang tidak ada yang lebih dari ini' maksudnya bisa diartikan
1. Tidak ada sebuah keajaiban lain yang bisa dan akan terjadi, atau dengan kata lain keajaiban terakhir.
2. Tidak ada sebuah keajaiban yang lebih baik dari ini atau keajaiban yang terbaik atau terhebat.
3. Keajaiban itu adalah keajaiban terakhir dan terbaik yang pernah ada.



0 Response to "Chihara Minori - My Treasure [OST Date A Live II] Insert Episode #10"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel