PENGUIN RESEARCH - Button [OST ReLIFE] Opening - Kunci Musisi

PENGUIN RESEARCH - Button [OST ReLIFE] Opening

Judul : Button (Kancing)
Penyanyi : PENGUIN RESEARCH
OST ReLIFE
Opening

Romaji Indonesia
Nee  anna ni tooi to kanjita
Hosoi noborizaka mo  natsuyasumi mo
Wazuka to omou ndarou ka
Otona ni natte shimattara

Mou au koto mo nai darou to
Ima isshoubun no kotoba o sagasu
Okashii na   goi wa sonna ni
Toboshii hazu ja nai no ni

Ashita ni wa mou  dare mo inaku natte
Kodoku to mo chigau furue o shiru asa ga kuru
Tada itoshii wakare no hi ni

Furimukanai de  ikanakucha
Mata itsuka  nante nakute mo
Bokura wa oboeteiru  naisho no angou mo
Houkago ni shikanai akane no sora mo

Sayonara nante niawanai
Unmei ga tooku kakechigaete mo
Saisho no hitotsu dake  osoroi dakara ii
Zenbu kiete mo
Tada sore dake wa  hotsurenai

Ima omoeba  ano isakai mo
Himitsu no chikamichi mo  kirei na kimi mo
Betsubetsu ni owatta seishun mo
Zenbu  yasashii hibi datta

Kawaranai no wa kioku dake demo
Ikisugite shimau bokura o
Terasu akari ga  tada hitotsu
Hitotsu areba ii

Furimukanai de  mou soko ni
Shounen no eien wa nai kara
Yogore no nai te mo  surikireru hodo
Ikudo to naku kore kara sagasunda

Sayonara nante niawanai
Unmei ga tooku kakechigaete mo
Bokura o tsunagu saigo no yuuyake
Kitto wasurenai  zenbu kiete mo
Tada sore dake wa  hotsurenai
Hei sampai terasa jauh hingga seperti itu
Tanjakan sempit itu juga libur musim panas itu
Apakah aku akan merasakannya sebagai hal yang kecil
Saat menjadi dewasa

Aku rasa mungkin saja kita tidak akan bertemu lagi
Sekarang aku mencari kata-kata melengkapi seumur hidup*
Benar-benar aneh, padahal kosa-kataku
Semestinya tidak semiskin itu

Meski besok siapa pun tidak ada lagi
Mengetahui rasa gemetar yang benar berbeda dengan kesepian pagi datang
Di hari perpisahan yang hanya terasa manis

Aku harus pergi tanpa berbalik ke belakang
Meski sampai jumpa di hari yang lain itu tidak ada
Kita masih mengingat kode rahasia juga
Langit kemerahan yang hanya ada saat pulang sekolah

Sama sekali tidak cocok dengan selamat tinggal
Meski takdir kita jauh berbeda
Tidak apa-apa karena kita itu satu dari pertama sama*
Karena itu meski segalanya menghilang
Hanya hal itu yang tidak akan terlepaskan

Sekarang saat mengingatnya kembali, pertengkaran itu
Juga jalan pintas rahasia kita dan kau yang indah
Serta masa muda kita yang berakhir dengan sendiri-sendiri
Semuanya ternyata adalah hari-hari yang penuh kebaikan

Meski apa yang tidak berubah hanyalah kenangan
Kita yang pergi begitu sangat jauh
Itu cahaya yang menyinari kita yang hanya ada satu
Sudah cukup dengan satu cahaya itu

Aku tidak akan berbalik ke belakang lagi ke sana
Karena anak laki-laki yang abadi itu tidak ada
Bahkan tangan yang tidak ternoda sampai menjadi kumal*
Akan terus mencarinya mulai dari sekarang tanpa henti

Sama sekali tidak cocok dengan selamat tinggal
Meski takdir kita jauh berbeda
Senja terakhir yang menghubungkan kita
Aku yakin meski segalanya menghilang dan terlupakan
Hanya hal itu yang tidak akan terlepaskan


Kanji
?? ??????????
?????? ????
??????????
???????????

????????????
???????????
????? ???????
???????????

?????? ????????
???????????????
??????????

??????? ??????
????? ???????
???????? ??????
????????????

????????????
???????????
??????? ????????
??????
??????? ?????

???? ?????
?????? ??????
??????????
?? ????????

?????????????
???????????
?????? ?????
????????

??????? ?????
??????????
??????? ??????
?????????????

????????????
???????????
???????????
??????? ??????
??????? ?????




Catatan
---Button, kancing, tombol.
---Ima isshoubun no kotoba o sagasu, dia sedang mencari kata-kata untuk dijadikan sebagai stok/persediaan/sebanyak seumur hidup. Isshoubun padanan bahasa Inggrisnya "Lifetime's worth". Maksud kalimatnya, karena dia tidak bisa sama-sama lagi dengan temannya, maka dia lagi mencari kata-kata yang bisa mengganti pembicaraan atau kata-kata yang ia akan gunakan seandainya bisa sama-sama.
---Saisho no hitotsu dake  osoroi dakara ii- Tidak apa-apa karena kita itu satu dari pertama sama, sudah cukup karena satu yang pertama kita (orosoi) seragam, bersama-sama, sama.
---Yogore no nai te mo  surikireru hodo, surikireru sebenarnya artinya bukan kumal, tapi sesuatu yang dipakai hingga menjadi usang. Seperti pisau yang terus dipakai bisa tumpul atau tempat pensil yang lama dipakai yang ada banyak lecet dan goresannya.

0 Response to "PENGUIN RESEARCH - Button [OST ReLIFE] Opening"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel