Kisugi Takao - Ashita Hareru ka [OST Maison Ikkoku] Ending #1
Judul : Ashita Hareru ka (Apakah Esok Akan Cerah)
Penyanyi : Kisugi Takao
OST Maison Ikkoku
Ending #1
Versi TV
Penyanyi : Kisugi Takao
OST Maison Ikkoku
Ending #1
Romaji | Indonesia |
Doushite anata wa suzushige de irareru Fureru hodo chikaku kuchibiru mune mo to Konna nimo boku o kiken ni sase toku Aishite mo ii hazu Sore demo toki ga jukusanai Sekitateru kokoro ni oitsukanakute Genjitsu wa mama narenai Shizen ni dakiyose hito nami no machikado Kuruma no BUREEKI ushiro de hibiite Jouken hansha de futari wa yokomuku Tamaranaku koi nara CHANSU wa ima da otozurezu Tamaranaku orokana Otoko ni natte iki sou de Mama naranai Ayaui BEERU o kisetsu ni kasanete Anata wa higoto ni onna ni natteku Tamaranaku koi nara Ashita hareruka harenai ka Sukoshi demo koi nara Yume wa mireru ka mirenai ka Kaze ni kiku yo Aishite mo ii hazu Ashita hareruka harenai ka Tamara naku koi nara Tsuki tsutsundeku kokoro nara Kaze ga shitteru | Mengapa kau bisa tetap tenang Dekat hingga bisa bersentuhan, dada juga bibir kita Membuatku dalam bahaya sampai seperti ini Meski kita bisa mencinta Walau begitu waktu tidak menjadi saat yang tepat Tidak bisa mengejarnya dengan hati yang terburu-buru Tetap tidak menjadi kenyataan yang kuinginkan Berpelukan tanpa pikir, di sudut jalan yang penuh kerumunan orang banyak Menggema di belakang kita, mobil mengerem Dengan keadaan refleks kita berdua melihat ke samping Jika itu cinta yang tidak tertahankan Kesempatan itu sampai sekarang belum datang padaku Aku rasanya hampir seperti Laki-laki bodoh yang tidak dapat ditolong lagi Tidak bisa menjadi seperti yang kuinginkan Musim silih berganti dengan tudung keraguan Kau setiap hari semakin menjadi seorang wanita Jika itu cinta yang tidak tertahankan Apakah esok hari akan cerah atau tidak Jika itu perasaan yang meski sedikit saja adalah cinta Apakah aku bisa bermimpi atau tidak Aku akan menanyakannya pada angin Semestinya kita bisa mencinta Apakah esok hari akan cerah atau tidak Jika itu cinta yang tidak tertahankan Jika itu hati yang terus maju Angin mengetahuinya |
Kanji |
???????? ???????? ??????? ???? ??? ??????? ??????? ???????? ?????????? ??????? ??????? ????????? ??????? ????? ?????? ?????? ????? ?????? ????? ??? ???????? ????? ????? ???? ?????????? ?????? ???????? ?????? ??????? ?????? ????? ??? ??????? ????? ???? ??? ?????? ????? ????? ???????? ??????? ????? ????? ??? ????????? ?????? |
Versi TV
Romaji | Indonesia |
Doushite anata wa suzushige de irareru Mabataki hitotsu ga tokimeki karitate Konna ni mo boku o kiken ni sase toku Aishite mo ii hazu sore demo toki ga jukusanai Tamaranaku orokana otoko ni natte iki sou de Setsuna sugiru | Mengapa kau bisa tetap tenang Satu kedipan mata membuat dadaku tidak bisa tidak berdebar-debar Membuatku dalam bahaya sampai seperti ini Meski kita bisa mencinta walau begitu waktu ini tidak menjadi saat yang tepat Aku rasanya hampir seperti laki-laki bodoh yang tidak dapat ditolong lagi Terlalu menyedihkan |
Kanji |
???? ???? ???????? ???????? ???????? ??????? ??????? ???????? ????????? ????? ??? ?????????? ?????? |
Catatan |
---Lirik dari Anime yang ditayangkan di TV sengaja diubah/diganti jadi berbeda dengan versi yang lengkapnya. |
Comments
Post a Comment